О чём все эти песни

Восходы – закаты, любовь – морковь или духовность и классовый протест?

  • Deep Purple (2)
  • Eagles (1)
  • King Crimson (1)
  • Pink Floyd (1)
  • Radiohead (2)
  • Shocking Blue (2)
  • The Pretty Reckless (5)
  • Uriah Heep (17)
  • Всякое разное (2)
  • Последние переводы и разборы

    • ABBA – С Новым Годом!

      В связи с новым годом, попалась под руку АВВА. Неожиданно оказалось, что это была вполне качественная и слушабельная музыка, хоть и примитивная на сегодняшний день. Тексты тоже вполне не дурацкие. No more champagneAnd the… Читать весь текст …

    • Starless – Беззвёздность

      Безнадёга было бы лучше это назвать. Sundown dazzling day Gold through my eyes But my eyes turned within Only see Starless and bible black Закат слепит день Золотом в глазаНо мои глаза повернулись внутрьВидеть… Читать весь текст …

    • Going To Hell – В ад

      Похоже на разговор со священником, которому когда-то исповедовалась. Father did you miss me,Been locked up a while.I got caught for what I did but took it all in style.Laid to rest all my confessions… Читать весь текст …

    • Creep – Тварь

      Как всегда, самое сложное перевести название. Кто такой Creep? – более менее дословно – тварь ползучая. Мальчик – неудачник, который не выглядит привлекательно и пытается привлечь внимание девочек разнузданным поведением, так чтобы в его… Читать весь текст …

    Последние статьи

    • Можно ли выучить английский язык в иммиграции?

      можно, вопрос только в том, до какого уровня по сравнению с носителями и какой уровень поможет вам найти работу Читать всю статью …

    • Можно ли поехать в англоязычную страну и там заговорить?

      Конечно можно, вопрос только в том, сколько времени это займёт. Читать всю статью …

    • Русский акцент

      Исправлять русский акцент нужно не на курсах британского или американского произношения, а у логопеда. Читать всю статью …

    • Как переводить фразовые глаголы с AWAY

      Случайно попался отрывок из песни Dreamer by Ozzy Osbourne с русским переводом, где меня взбесила одна строка. I dream my life away, переведенная как Я живу в своих мечтах. Gazing through the window at the… Читать всю статью …

    • Разоблачение Чуковского и Маршака

      Попал мне в кривые руки разбор переводов одного и того же детского стишка, если не сказать страшилки, Маршаком и Чуковским – The Crooked Man. Разбор лингвиста и доктора филологических наук Дмитрия Ермоловича сам по себе… Читать всю статью …

    Предложите, что перевести

    Пожалуйста один текст за раз и не предлагайте длинные тексты.

      Проверка на человечность