Glum – как-то более грустное, чем sad, но не настолько печальное, безвыходное и мрачное, как gloomy. Беспросветность хоть и временная, но такая, что напомнинает Starless by King Crimson and Creep by Radiohead.
Грустная песня
In the wake of your sunshine
I've never felt so glum
Think I'm made up of moonlight
Don't reach quite as far, but I still show up
Stick around for someone (someone)
Stick around 'til dawn, I wonder
После света твоего солнца
Наступил такой мрак.
Думаю я сделана из лунного света
Не свечу так сильно, но всё же появлюсь
Позависать для кого-то
Позависать до рассвета
И мне интересно
In the wake of something – после того, как что-то случилось. Последствия чего-то не очень хорошего, даже трагедии или катастрофы.
Glum – здесь, т.к. сначала был свет, то вероятно мрачно или беспросветно будет точнее, чем печально.
To stick around – побыть или походить где-то вокруг места ожидания.
Do you ever feel so alone
That you could implode and no one would know?
And when you look around and nobody's home
But you wanna go back to wherever we're from
To wherever we're from
Бывает ли тебе так одиноко
Что как разорвало внутри и никто не узнал
И когда ты посмотрел вокруг - никого дома нет
И ты хочешь назад, туда откуда пришли
Туда откуда пришли
Spaced out at a stoplight
Who's laying on their horn?
'Cause it's in tune with this song
Wanna put it in park, listen all day long
Hey man, roll down your window (window, window)
Light's already yellow, I wonder
Стоим на красный
Кто-то лежит на руле?
Это в тон с этой песней
Хочется поставить на паркинг и слушать весь день
Эй опусти окно
Уже желтый
И мне интересно
On my way to thirty-seven years
I do not know if I'll ever know
What in the living fuck I'm doing here
Does anyone know if this is normal?
I wonder, I wonder
К моим традцати семи
Я не знаю, если я хоть что-то знаю
Что за недоразумение я делаю здесь
Кто-то знает, это нормально вообще?
Мне интересно
In the wake of your sunshine
I've never felt so glum
Leave a Reply