Шизгара на слух

Перевёл Шизгару на слух не могу понять, откуда кому послышалась Шизгара. Маришка не носитель английского и все слова проговаривает (пропевает) отчётливо. Европейцы по-английски говорят очень просто и понятно.

She’s got it – сокращение от She has got it. Это в свою очередь практически тоже самое, что She has it, которое учат в школе и She got it, которое уже менее почти тоже самое. Выбрана самая правильная грамматическая форма, которую должны все знать.

Произносится это приблизительно, как шызгатыт со съеденной концовкой, потому что ударение на got. Но Маришка и этот it произносит довольно чётко. Английская короткая i что-то между ы и и, ближе к ы.

В песне нет сложных и редких слов. Любой школьник может записать её на слух с нескольких раз. У меня затруднение вызвало только at your desire. Я услышал it’s your desire.

Well, I'm your Venus, I'm your fire at your desire.

Эт или ыт перед й (йё) в устной речи практически всегда становятся ч. Чьё desire. Обе фразы подходят по смыслу, но at your desire – интереснее – по (к) твоему желанию или даже, а не твоё желание.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *